スポンサーリンク

英語の表現『Bread and butter』オーストラリアのスラング?

英語
スポンサーリンク

卓球をしていた時に聞いた言葉

この『Bread and butter』という言葉は、先日、主人と主人の友人が私の家で卓球をしている時に聞きました。2人が試合をするので、私は審判をしていました。

試合が始まって、主人の方が調子が良く、リードして(勝って)いたのですが、 主人の友人が ボールが入らなかった時に、「Bread and butter!」と悔しそうに言ったのです。

私は、卓球中に、「パンとバター」ってどういう事?と一瞬思いましたが、その後、オーストラリアのスラングなのかなーと思い、試合が終わったら、どういう意味なのか聞こうと思っていました。でも聞くのをすっかり忘れていました。

主人に意味を聞こうと思ったけど、その前にネットで調べたらわかるかな?と思って調べたら、全然、卓球で使える意味が出てこなくて、主人に聞いてみました。


主人が言う『Bread and butter』の意味

主人が言うには、あれはオーストラリアのスラングで、『Bread and butter』は普段食べている物、日常の物、「いつもならできるEasy(簡単なもの)」みたいな意味で、卓球でボールが入らなくて、「簡単に返せるボールだったのに、Shouldn’t miss(ミスするべきではなかった)。」みたいな意味合いがあるそうです。

主人の解釈なので、すべてに当てはまらないかもしれません。

ちなみに、主人はこのスラングは使ったことはありませんが、でも、一つ勉強になりました。

記事を気に入って頂けたら、クリックをお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ ゴールドコースト情報へ

英語
スポンサーリンク
ゆりのすけをフォローする
オーストラリア(ゴールドコースト)の主婦生活

コメント

タイトルとURLをコピーしました